|
|
Tale 11 of the Heptameron
In the household of Madame de la Trémoille there was a lady named
Roncex, who one day, when her mistress had gone to visit the monastery
of the Grey Friars, found herself in great need to go to a certain place
whither her maid could not go in her stead. She took with her a girl
named La Mothe to keep her company, but being modest and unwilling to
be seen, left her in the room, and went alone into a darksome privy,
a place used in common by all the friars, who had given such a good
account therein of all their victuals, that seat and floor, and in sooth
the whole place, were thickly covered with the must of Bacchus and Ceres
that had passed through the friars' bellies.
The unhappy lady, who was so hard pressed that she had scarcely time to
lift her dress, chanced to sit down in the foulest, dirtiest spot in the
whole place, where she found herself stuck fast as though with glue, her
poor hips, garments, and feet being so contaminated that she durst not
take a step or turn on any side, for fear lest she should meet with
something worse. Thereupon she began to call out as loudly as she
could—
"La Mothe, my child, I am ruined and undone!"
The poor girl, who had formerly heard tell of the wickedness of the Grey
Friars, and imagined that some of them were hidden there and were trying
to take her mistress by force, thereupon ran off as hard as she could,
saying to every one she met—
"Come and help Madame de Roncex; the Grey Friars are trying to ravish
her in yonder privy."
They thereupon hastened thither with all speed, and found the unhappy
lady crying out for assistance, longing for some woman to come and
cleanse her, and with her back parts all uncovered, for she feared to
touch them with her garments lest these also should be defiled.
The gentlemen, coming in at her cries, beheld this fine sight, but could
see nought of the Grey Friars, unless it were their ordure clinging to
her hips; nor did this pass without laughter on their part and great
shame on hers, for instead of having women to cleanse her, she was
waited on by men, who saw her naked, and in the sorriest plight in which
a woman could be found. For this reason, on perceiving them, she
soiled what was still clean, by dropping her garments in order to cover
herself, forgetting the filth that she was in for the shame she felt at
sight of the men. And when she had come out of that foul place it was
necessary to strip her naked and change all her garments before she
could leave the monastery. She was minded to be angry with La Mothe for
the aid that she had brought her, but finding that the poor girl had
thought her in a yet more evil plight, she put aside her wrath and
laughed like the rest. (3)
"I think, ladies," said Nomerfide, "that this story has proved neither
long nor melancholy, and that I have given you what you expected."
At this the company laughed heartily, and Oisille said—"The story is
indeed nasty and unclean, yet, knowing the persons who fared in this
manner, we cannot consider it unwelcome. Gladly would I have seen the
faces of La Mothe and of the lady to whom she brought such timely aid.
But now," she added to Nomerfide, "since you have finished so soon, give
your vote to some one whose thoughts are of a graver turn."
"Since you desire me to atone for my fault," answered Nomerfide, "I give
my vote to Dagoucin, whose discretion is such that he would die rather
than say anything foolish."
Dagoucin then thanked her for the esteem in which she held his good
sense, and thus began—"The story I am minded to relate is intended to
show you how love blinds the greatest and most honourable hearts, and
how hard it is to overcome wickedness by any kindness whatsoever."
TALE XI. (B).
Of the jests made by a Grey Friar in his sermons. (4)
Near the town of Bléré in Touraine there is a village called St.
Martin-le-Beau, whither a Grey Friar belonging to the monastery at
Tours was summoned to preach during the seasons of Advent and Lent.
This friar, who was more garrulous than learned, and now and then found
himself at a loss for matter to eke out his hour, would thereupon begin
telling tales which more or less agreeably satisfied the good villagers.
One Holy Thursday he preached about the Paschal Lamb, and while speaking
of how it was eaten at night, seeing that there were present at the
preaching some handsome young ladies of Amboise, who were newly
arrived to keep Easter at the village, and to stay there for a few days
afterwards, he wished to surpass himself, and thereupon asked all the
women-folk whether they knew what it was to eat raw flesh at night. "I
will tell you what it is, ladies," he said, whereat the young men of
Amboise, who had just arrived with their wives, sisters, and nieces, and
who had no knowledge of the pilgrim's humour, began to be scandalised;
though on listening further their indignation gave place to laughter,
even when he said that to eat the lamb it was needful to have one's
loins girt, one's feet in one's shoes, and one's hand on one's staff.
The friar, seeing them laugh at this, and guessing the reason,
immediately corrected himself. "Well," said he, "to have shoes on one's
feet and a staff in one's hand; 'tis all one."
That this sally was received with laughter you will readily believe.
Even the ladies could not refrain from merriment, and for them he
added other diverting sayings. Then finding the time was nearly up, and
wishing the ladies to be well pleased with him when they departed, he
said to them—"Now, fair ladies, when you are chatting presently with
your gossips, you will be asking one another: 'Who, pray, is this Master
Friar, that speaks out so boldly? He must be a brisk fellow.' I will
tell you, ladies, yes, I will tell you, and be not astonished if I speak
out boldly, for I am of Anjou, at your service."
With these words he ended his sermon, leaving his hearers more disposed
to laugh at his foolish speeches than to weep in memory of our Lord's
Passion which was then being commemorated.
The other sermons that he preached during the festival had much the
same value. You are aware that these friars never fail to go begging
for their Easter eggs, and receive not only eggs, but many other things,
such as linen, yarn, chitterlings, hams, chines, and similar trifles. So
when Easter Tuesday came, and the friar was making those exhortations to
charity of which such folks as he are no niggards, he said—
"I am bound to thank you, ladies, for the liberality you have shown to
our poor monastery, and yet I cannot forbear telling you that you have
hitherto not duly considered the nature of our wants. You have for the
most part given us chitterlings, but of these we ourselves have no lack.
God be praised, our monastery is indeed full of them. What then can we
do with so many? I will tell you. My advice, ladies, is that you should
mix your hams with our chitterlings; in this way you would bestow fine
alms."
Then, continuing his sermon, he brought into it certain scandalous
matter, and, whilst discoursing upon it somewhat bluntly and quoting
sundry examples, he said in apparent amazement—
"Truly, ladies and gentlemen of Saint-Martin, I am greatly astonished
that you should be scandalised so unreasonably at what is less than
nothing, and should tell tales of me wherever you go, saying: 'It is a
big business; who could have thought that the father would have got
his landlady's daughter with child?' A monk get a girl with child!" he
continued; "forsooth, what a wonder! But hark you, fair ladies, would
you not rather have had cause for wonderment, had the girl acted thus by
the monk?"
"Such, ladies, was the wholesome food on which this worshipful shepherd
fed the Lord's flock. And so brazen was he, that after committing the
sin, he spake openly of it in the pulpit, where nought should be said
that tends to aught but the edification of one's neighbour, and above
all to the glory of God."
"Truly," said Saffredent, "he was a master monk—I should have liked
him nearly as well as Brother Anjibaut, who gets credit for all the
jests that are spoken in merry company."
"For my part, I can see nothing laughable in such mockery," said
Oisille, "especially in such a place."
"You forget, madam," said Nomerfide, "that at that time, though it
was not so very long ago, the good villagers, and indeed most of the
dwellers in the large towns, who think themselves cleverer than other
people, had greater regard for such preachers as he than for those who
purely and simply preached the holy Gospel to them."
"However that may be," said Hircan, "he was not wrong in asking for hams
in exchange for chitterlings, for in hams there is far more eating. And
even if some devout creature had understood him amphibologically, as I
believe he wished to be understood, neither he nor his brethren would
have fared badly any more than the wench that had her bag full."
"But how impudent of him," said Oisille, "to pervert the meaning of
the text to suit his fancy, thinking that he had to do with beasts like
himself, and shamelessly trying to entice the poor little women so that
he might teach them how to eat raw flesh at night."
"True," said Simontault; "but you forget that he saw before him those
young tripe-sellers of Amboise in whose tub he would fain have washed
his ——— shall I name it? No, but you understand me—and have treated
them to a taste of it, not roasted, but stirring and frisking, so as to
please them the more."
"Softly, softly, Simontault," said Parlamente; "you forget yourself.
Have you laid aside your accustomed modesty to don it only in time of
necessity?"
"No, madam, no," said he; "'twas the unworthy monk that led me astray.
Wherefore, that we may return to the matter in hand, I beg Nomerfide,
who caused my offence, to give her vote to some one who will make the
company forget our common fault."
"Since you include me in your transgression," said Nomerfide, "I will
choose one who will atone for our failings, that is Dagoucin. He is so
discreet that to save his life he would not say a foolish thing."
Footnotes:
- In the department of the Deux-Sèvres.—Ed.
- This story, given in Boaistuau's version of Margaret's
tales, and to be found in most of the MS. copies of the
Heptameron at the 'Paris Bibliothèque Nationale', was not
included in the edition issued by Gruget, who replaced it by
a story called The jests made by a Grey Friar, for which
see post, p. 95 et seq.—Ed.
- It is impossible to identify the lady mentioned in this
story, her name being spelt in so many ways in the various
MSS. of the Heptameron. It is given as Roncex in the copy
here followed, as Roubex in a copy that belonged to Louis
XVIII., and as Roncci in the De Thou MS., whilst Boaistuau
printed it as Roucey. The Madame de la Trémoille, alluded to
at the outset, is believed by Lacroix and Dillaye to have
been Anne de Laval (daughter of Guy XV., Count of Laval, and
of Charlotte of Aragon, Princess of Tarento), who married
Francis de la Trémoille, Viscount of Thouars, in 1521, and
was by her mother a cousin of Queen Margaret. Possibly,
however, the reference is to Gabrielle de Bourbon, wife of
Louis II. de la Trémoille, a lady of exemplary piety, who
erected the beautiful Renaissance chapel of the château of
Thouars.—L. & Ed.
- See ante, p. 89, note 2, and post. Appendix B.
|
|