The Heptameron - the Man of Tours and his Serving-maid in The Snow
the Man of Tours and his Serving-maid in The Snow
The Fifth Tale of the Fifth Day
Summary:
TALE XLV.
At his wife's request, an upholsterer of Tours gave the
Innocents to his serving-maid, with whom he was in love; but
he did so after such a fashion as to let her have what
belonged by right only to his wife, who, for her part, was
such a simpleton that she could never believe her husband
had so wronged her, albeit she had abundant warning thereof
from a neighbour.
In the city of Tours dwelt a man of shrewd and sound understanding, who
was upholsterer to the late Duke of Orleans, (1) son of King Francis the
First; and although this upholsterer had, through sickness, become deaf,
he had nevertheless lost nothing of his wit, which, in regard both to
his trade and to other matters, was as shrewd as any man's. And how he
was able to avail himself of it you shall hear.
1 Charles of France, Duke of Orleans, Bourbonnais,
Angoumois and Châtelherault, Count of Clermont, La Marche,
and Civray, Governor and Lieutenant-General of Champagne and
Brie. He has been referred to in the Memoir of Queen
Margaret, ante, vol. i. pp. xxxvi., xlvii.-viii. Born at
St. Germain in January 1521, the Duke of Orleans took part
in several military expeditions, and gave proof of much
ability as a commander. He died, according to some accounts,
of a pleurisy, and, according to others, of the plague, in
1545. The above story was evidently written subsequent to
that date, as Queen Margaret refers to him as "the late Duke
of Orleans."—L.
He had married a virtuous and honourable woman, with whom he lived
in great peace and quietness. He was very fearful of displeasing her,
whilst she, on her part, sought in all things to obey him. But, for all
the affection that he bore her, he was so charitably inclined that he
would often give to his female neighbours that which by right belonged
to his wife, though this he did as secretly as he was able.
There was in their house a very plump serving-maid with whom the
upholsterer fell in love. Nevertheless, dreading lest his wife should
know this, he often made show of scolding and rebuking her, saying that
she was the laziest wench he had ever known, though this was no wonder,
seeing that her mistress never beat her. And thus it came to pass that
one day, while they were speaking about giving the Innocents, (2) the
upholsterer said to his wife—
"It were a charity to give them to that lazy wench of yours, but it
should not be with your hand, for it is too feeble, and in like way your
heart is too pitiful for such a task. If, however, I were to make use of
mine, she would serve us better than she now does."
2 Prior to the Reformation it was the custom, not only in
France but throughout Europe, to whip children on the
morning of Innocents' Day (December 28), in order, says
Gregory in his treatise on the Boy Bishop, "that the
memory of Herod's murder of the Innocents might stick the
closer." This custom (concerning which see Haspinian, De
Orig. Festor, Christianor. fol. 160) subsequently
degenerated into a jocular usage, so far as the children
were concerned, and town-gallants and country-swains
commonly sought to surprise young women in bed, and make
them play the part of the Innocents, more frequently than
otherwise to the loss of their virtue. A story is told of a
French nobleman who in taking leave of some ladies to join a
hunting party, heard one of them whisper, "We shall sleep at
our ease, and pass the Innocents without receiving them."
This put the nobleman, a certain Seigneur du Rivau, on his
mettle. "He kept his appointment," we are told, "galloped
back twenty leagues at night, arrived at the lady's house at
dawn on Innocents' Day, surprised her in bed, and used the
privilege of the season." (Bonn's Heptameron, p. 301).
Verses illustrative of the custom will be found in the works
of Clement Marot, Jannet's edition, 1868, vol iii. p. 7, and
in those of Cholières, Jouaust's edition, 1879, vol. i. p.
224-6.—L. and Ed.
The poor woman, suspecting no harm, begged him to do execution upon the
girl, confessing that she herself had neither strength nor heart for
beating her.
The husband willingly accepted this commission, and, playing the part of
a stern executioner, had purchase made of the finest rods that could be
found. To show, moreover, how anxious he was not to spare the girl, he
caused these rods to be steeped in pickle, so that his poor wife felt
far more pity for her maid than suspicion of her husband.
Innocents' Day being come, the upholsterer rose early in the morning,
and, going up to the room where the maid lay all alone, he gave her the
Innocents in a different fashion to that which he had talked of with
his wife. The maid wept full sore, but it was of no avail. Nevertheless,
fearing lest his wife should come upon them, he fell to beating the
bed-post with the rods which he had with him in such wise that he barked
and broke them; and in this condition he brought them back to his wife,
saying—
"Methinks, sweetheart, your maid will remember the Innocents."
When the upholsterer was gone out of the house, the poor servant threw
herself upon her knees before her mistress, telling her that her husband
had done her the greatest wrong that was ever done to a serving-maid.
The mistress, however, thinking that this merely had reference to the
flogging which she believed to have been given, would not suffer the
girl to finish, but said to her—
"My husband did well, and only what I have for more than a month been
urging him to do. If you were hurt I am very glad to hear it. You may
lay it all at my door, and, what is more, he did not even do as much as
he ought to have done."
The serving-maid, finding that her mistress approved of the matter,
thought that it could not be so great a sin as she had imagined, the
more so as it had been brought to pass by a woman whose virtue was held
in such high repute. Accordingly she never afterwards ventured to speak
of it.
Her master, however, seeing that his wife was as content to be deceived
as he was to deceive her, resolved that he would frequently give her
this contentment, and so practised on the serving-maid, that she wept no
more at receiving the Innocents.
He continued this manner of life for a great while, without his wife
being any the wiser, until there came a time of heavy snow, when, having
already given the girl the Innocents on the grass in his garden, he was
minded to do the same in the snow. Accordingly, one morning before any
one in the house was awake, he took the girl clad in nothing but her
shift to make the crucifix in the snow, and while they were pelting each
other in sport, they did not forget the game of the Innocents.
This sport, however, was observed by one of their female neighbours who
had gone to her window, which overlooked the garden, to see what manner
of weather it was, and so wrathful was she at the evil sight, that she
resolved to tell her good gossip of it, to the end that she might no
longer suffer herself to be deceived by a wicked husband or served by a
wanton jade.
After playing these fine pranks, the upholsterer looked about him to
see whether any one could perceive him, and to his exceeding annoyance
observed his neighbour at her window. But just as he was able to give
any colour to his tapestry, so he bethought him to give such a colour to
what he had done, that his neighbour would be no less deceived than his
wife. Accordingly, as soon as he had gone back to bed again, he made his
wife rise in nothing but her shift, and taking her into the garden as
he had taken his serving-maid, he played with her for a long time in
the snow even as he had played with the other. And then he gave her
the Innocents in the same way as he had given them to the maid, and
afterwards they returned to bed together.
When the good woman went to mass, her neighbour and excellent friend
failed not to be there, and, while unwilling to say anything further,
zealously begged of her to dismiss her serving-maid, who was, she said,
a very wicked and dangerous wench. This, however, the other would not
do without knowing why she thought so ill of the girl, and at last her
neighbour related how she had seen the wench that morning in the garden
with her husband.
At this the good woman fell to laughing heartily, and said—
"Eh! gossip dear, 'twas myself!"
"What, gossip? Why she wore naught but her shift, and it was only five
o'clock in the morning."
"In faith, gossip," replied the good woman, "'twas myself."
"They pelted each other with snow," the other went on, "on the breasts
and elsewhere, as familiarly as could be."
"Eh! gossip, eh!" the good woman replied, "'twas myself."
"Nay, gossip," said the other, "I saw them afterwards doing something in
the snow that to my mind is neither seemly nor right."
"Gossip," returned the good woman, "I have told you, and I tell you
again, that it was myself and none other who did all that you say, for
my good husband and I play thus familiarly together. And, I pray you,
be not scandalised at this, for you know that we are bound to please our
husbands."
So the worthy gossip went away, more wishful to possess such a husband
for herself than she had been to talk about the husband of her friend;
and when the upholsterer came home again his wife told him the whole
story.
"Now look you, sweetheart," replied the upholsterer, "if you were not
a woman of virtue and sound understanding we should long ago have been
separated the one from the other. But I hope that God will continue to
preserve us in our mutual love, to His own glory and our happiness."
"Amen to that, my dear," said the good woman, "and I hope that on my
part you will never find aught to blame." (3)
3 This tale is accounted by most critics and commentators
to be the best in the Heptameron. Dunlop thinks it may
have been borrowed from a fabliau composed by some
Trouvère who had travelled in the East, and points out
that it corresponds with the story of the Shopkeeper s
Wife in Nakshebi's Persian Tales (Tooti Nameh). Had it
been brought to France, however, in the manner suggested it
would, like other tales, have found its way into the works
of many sixteenth-century story-writers besides Queen
Margaret. Such, however, is not the case, and curiously
enough, so far as we can find, the tale, as given in the
Heptameron, was never imitated until La Fontaine wrote his
Servante Justifiée (Contes, livre ii. No. vi.), in the
opening lines of which he expressly acknowledges his
indebtedness to the Queen of Navarre.—Ed.
"Unbelieving indeed, ladies, must be the man who, after hearing this
true story, should hold you to be as crafty as men are; though, if we
are not to wrong either, and to give both man and wife the praise they
truly deserve, we must needs admit that the better of the two was worth
naught."
"The man," said Parlamente, "was marvellously wicked, for he deceived
his servant on the one side and his wife on the other."
"Then you cannot have understood the story," said Hircan. "We are told
that he contented them both in the same morning, and I consider it a
highly virtuous thing, both for body and mind, to be able to say and do
that which may make two opposites content."
"It was doubly wicked," said Parlamente, "to satisfy the simplicity of
one by falsehood and the wickedness of the other by vice. But I am
aware that sins, when brought before such judges as you, will always be
forgiven."
"Yet I promise you," said Hircan, "that for my own part I shall never
essay so great and difficult a task, for if I but render you content
my day will not have been ill spent."
"If mutual love," said Parlamente, "cannot content the heart, nothing
else can."
"In sooth," said Simontault, "I think there is no greater grief in the
world than to love and not be loved."
"To be loved," said Parlamente, "it were needful to turn to such as
love. Very often, however, those women who will not love are loved the
most, while those men who love most strongly are loved the least."
"You remind me," said Oisille, "of a story which I had not intended to
bring forward among such good ones."
"Still I pray you tell it us," said Simontault. "That will I do right
willingly," replied Oisille.